Pó tay với mấy bác này luôn ! “Việt kiều” rởm tuổi teen Có những teen hoàn toàn quên mất mình chỉ là những Việt kiều "rởm". (Hình minh họa). Rất nhiều teen đi giữa đường phố Hà Nội rồi hồn nhiên chỉ tay vào một quán nước vỉa hè, quay sang hỏi người bạn đi cạnh mình: “Đây là cái gì? Cái này sao lạ thế?” cứ như thể là Việt kiều mới về nước vậy! Chưa ra khỏi Việt Nam đã muốn làm Việt kiều Minh Hiếu (18 tuổi) sau khi nghe tin giành được suất học bổng du học Hoa Kỳ, không hiểu sao đã tự đặt cho mình suy nghĩ: “Tớ sắp thành Việt kiều Mỹ” rồi hồn nhiên cho rằng vốn Tiếng Anh của mình giỏi hơn người, suốt ngày đi chê bôi người này người kia. Nào thì: “MC Hoa hậu Hoàn hậu trình nói Tiếng Anh xách dép cho mình!”. Hiếu luôn miệng nói rằng: “Sang nước ngoài mình sẽ thế này, thế kia” và chê đủ kiểu mà quên mất rằng cậu vẫn đang đứng sờ sờ trên đất Việt Nam đây. Tối tối, cậu online luôn để status các kiểu: “Không hiểu khi về Việt Nam mình còn nhớ Tiếng Việt không?”, hay gần đây nhất là tối hôm qua, “Giá xăng tăng như này, mình vượt biên thôi!”… Một nhân vật “Việt kiều” rởm nữa là cô bạn 17 tuổi tên Trinh, chuẩn bị đi du học Anh. Đi cùng mấy cô bạn ăn chè bưởi trên phố Bà Triệu, vừa ngồi xuống ghế, Trinh đã phải “khoe khéo” ngay: “Mình phải gọi điện thoại cho mấy ông bên Đại sứ quán”, rồi lôi ngay điện thoại “xì xà xì xồ” Tiếng Anh lẫn Tiếng Việt, “volume” thì to đến mức khách ngồi ăn gà rán ở cửa hàng KFC bên cạnh cũng còn nghe thấy. Chưa hết, vừa cho được thìa chè bưởi vào mồm, cô bạn này đã thắc mắc: “Sao bảo chè bưởi mà chả thấy bưởi đâu?”. Mấy cô bạn mới quay sang bảo: “Ơ kìa, chè bưởi là chè nấu bằng cùi bưởi ý!”. Vẫn hồn nhiên, ngơ ngác, Trinh hỏi tiếp: “Thế cùi bưởi là cái gì?” Mất một hồi giảng giải, thấy Trinh vẫn cố không chịu hiểu cái kiểu làm trò, những cô bạn của Trinh cũng bó tay, bực mình mắng Trinh một câu: “Thế mày là Việt kiều hay sao mà không biết chè bưởi nấu từ cái gì?”. Lúc ra về,Trinh đứng ra vỉa hè vẫy taxi, luôn miệng gào lên: “Taxi! I need a taxi!” (như diễn viên Hollywood!). Những “vị quan” về làng N.M (du học sinh Úc) vừa về Việt Nam, đi chơi với lũ bạn đã bắt đầu than thân trách phận khi trót “dại dột” về nước, “buôn than” đủ thứ từ thời tiết Sài Gòn nóng nực, đồ ăn thì “không vệ sinh bằng ở bển”, rồi đường phố bụi bẩn, rác rưởi vứt lung tung. Bạn bè M. ai cũng biết vì sức học không tốt nên N.M mới được bố mẹ bỏ bao nhiêu tiền của ra để cho bạn đi du học, vậy mà giờ đây khi vừa về VN, M. đã lên giọng như kiểu bạn không phải người Việt Nam vậy! Thế là những cô bạn của M chẳng ai nói với ai, sau buổi gặp gỡ đó bèn tránh mặt M luôn. H.D (du học sinh Mỹ) sau 4 năm xa nhà, khi nghỉ hè chuẩn bị về nước thì bắt đầu lên giọng đỏng đảnh: “Chết rồi thể nào về Việt Nam cũng không nhớ Tiếng Việt cho mà xem!”. Gọi điện thoại về cho gia đình, mẹ D chưa nói được câu nào, cậu đã mở loa dặn đi dặn lại: “Việt Nam giờ này nhiều muỗi lắm, mẹ nhớ phải xịt muỗi phòng con cho cẩn thận nhé! Mà Hà Nội nóng quá, mẹ nhớ lắp thêm điều hòa, và đặt trong tủ lạnh con nước khoáng này, ở bên kia con quen ăn nhiều hoa quả, mẹ nhớ đi mua và để sẵn trong phòng con” … Bản “yêu sách” bằng mồm của D nào đã đâu có hết, cậu còn đòi mẹ mức sống và trò giải trí y như “ở bên kia” thì thôi. Mẹ Dxót xa: “Sau 4 năm bỏ tiền cho con ăn học xứ người, thì nay lại phải đón một ông quan về nhà!” Chắc hẳn chưa ai quên câu chuyện cười ra nước mắt về một Việt kiều về nước, giả bộ “không nghe không thấy”, ngây ngô chỉ vào con chó mực hỏi “Đây là con gì?”; và sau khi bị chú chó dành tặng cho cho vài vết răng ở bộ phận “nhạy cảm”, thì mới la hét lên “Ôi chó ơi đừng cắn tao!”. Đâu phải khi về nước, teen tỏ ra “Ôi cái này mới, ôi cái này lạ… ôi toàn cái tôi không biết” thì mới “xứng đáng” với công sức bao nhiêu năm đi ra nước ngoài của mình. Làm bộ “Việt kiều” rởm chẳng tăng cho bạn thêm chút đẳng cấp hay sự quyền quí cao sang gì cả, mà ngược lại, những Việt kiều rởm tuổi teen còn trở nên đáng ghét hơn trong mắt mọi người. Theo Kênh 14.vn source: http://dantri.com.vn/nhipsongtre/Viet-kieu-rom-tuoi-teen/2008/7/243152.vip
chú clogy lầy viết cái gì mà nhiều chữ việt thế ,a đọc mà ko hĩu hết nè , dịch sang chữ in lít cho a xem cái coi
Chuyện nhỏ, anh chỉ cần nhớ 1 nguyên tắc này là OK: In lít chẳng qua là Tiếng Việt không dấu thôi", nắm được nguyên tắc này thì sẽ giải quyết được mọi vấn đề về In-lít bản dịch qua in-lít theo yêu cầu ========== “Viet kieu” rom tuoi teen Co nhung teen hoan toan quen mat minh chi la nhung Viet kieu "rom". (Hinh minh hoa). Rat nhieu teen di giua duong pho Ha Noi roi hon nhien chi tay vao mot quan nuoc via he, quay sang hoi nguoi ban di canh minh: “Day la cai gi? Cai nay sao la the?” cu nhu the la Viet kieu moi ve nuoc vay! Chua ra khoi Viet Nam da muon lam Viet kieu Minh Hieu (18 tuoi) sau khi nghe tin gianh duoc suat hoc bong du hoc Hoa Ky, khong hieu sao da tu dat cho minh suy nghi: “To sap thanh Viet kieu My” roi hon nhien cho rang von Tieng Anh cua minh gioi hon nguoi, suot ngay di che boi nguoi nay nguoi kia. Nao thi: “MC Hoa hau Hoan hau trinh noi Tieng Anh xach dep cho minh!”. Hieu luon mieng noi rang: “Sang nuoc ngoai minh se the nay, the kia” va che du kieu ma quen mat rang cau van dang dung so so tren dat Viet Nam day. Toi toi, cau online luon de status cac kieu: “Khong hieu khi ve Viet Nam minh con nho Tieng Viet khong?”, hay gan day nhat la toi hom qua, “Gia xang tang nhu nay, minh vuot bien thoi!”… Mot nhan vat “Viet kieu” rom nua la co ban 17 tuoi ten Trinh, chuan bi di du hoc Anh. Di cung may co ban an che buoi tren pho Ba Trieu, vua ngoi xuong ghe, Trinh da phai “khoe kheo” ngay: “Minh phai goi dien thoai cho may ong ben Dai su quan”, roi loi ngay dien thoai “xi xa xi xo” Tieng Anh lan Tieng Viet, “volume” thi to den muc khach ngoi an ga ran o cua hang KFC ben canh cung con nghe thay. Chua het, vua cho duoc thia che buoi vao mom, co ban nay da thac mac: “Sao bao che buoi ma cha thay buoi dau?”. May co ban moi quay sang bao: “O kia, che buoi la che nau bang cui buoi y!”. Van hon nhien, ngo ngac, Trinh hoi tiep: “The cui buoi la cai gi?” Mat mot hoi giang giai, thay Trinh van co khong chiu hieu cai kieu lam tro, nhung co ban cua Trinh cung bo tay, buc minh mang Trinh mot cau: “The may la Viet kieu hay sao ma khong biet che buoi nau tu cai gi?”. Luc ra ve,Trinh dung ra via he vay taxi, luon mieng gao len: “Taxi! I need a taxi!” (nhu dien vien Hollywood!). Nhung “vi quan” ve lang N.M (du hoc sinh Uc) vua ve Viet Nam, di choi voi lu ban da bat dau than than trach phan khi trot “dai dot” ve nuoc, “buon than” du thu tu thoi tiet Sai Gon nong nuc, do an thi “khong ve sinh bang o ben”, roi duong pho bui ban, rac ruoi vut lung tung. Ban be M. ai cung biet vi suc hoc khong tot nen N.M moi duoc bo me bo bao nhieu tien cua ra de cho ban di du hoc, vay ma gio day khi vua ve VN, M. da len giong nhu kieu ban khong phai nguoi Viet Nam vay! The la nhung co ban cua M chang ai noi voi ai, sau buoi gap go do ben tranh mat M luon. H.D (du hoc sinh My) sau 4 nam xa nha, khi nghi he chuan bi ve nuoc thi bat dau len giong dong danh: “Chet roi the nao ve Viet Nam cung khong nho Tieng Viet cho ma xem!”. Goi dien thoai ve cho gia dinh, me D chua noi duoc cau nao, cau da mo loa dan di dan lai: “Viet Nam gio nay nhieu muoi lam, me nho phai xit muoi phong con cho can than nhe! Ma Ha Noi nong qua, me nho lap them dieu hoa, va dat trong tu lanh con nuoc khoang nay, o ben kia con quen an nhieu hoa qua, me nho di mua va de san trong phong con” … Ban “yeu sach” bang mom cua D nao da dau co het, cau con doi me muc song va tro giai tri y nhu “o ben kia” thi thoi. Me Dxot xa: “Sau 4 nam bo tien cho con an hoc xu nguoi, thi nay lai phai don mot ong quan ve nha!” Chac han chua ai quen cau chuyen cuoi ra nuoc mat ve mot Viet kieu ve nuoc, gia bo “khong nghe khong thay”, ngay ngo chi vao con cho muc hoi “Day la con gi?”; va sau khi bi chu cho danh tang cho cho vai vet rang o bo phan “nhay cam”, thi moi la het len “Oi cho oi dung can tao!”. Dau phai khi ve nuoc, teen to ra “Oi cai nay moi, oi cai nay la… oi toan cai toi khong biet” thi moi “xung dang” voi cong suc bao nhieu nam di ra nuoc ngoai cua minh. Lam bo “Viet kieu” rom chang tang cho ban them chut dang cap hay su quyen qui cao sang gi ca, ma nguoc lai, nhung Viet kieu rom tuoi teen con tro nen dang ghet hon trong mat moi nguoi. Theo Kenh 14.vn
ùh hén ! đọc ko dấu riết rồi quen ,ra ngoài nói chuyện ko dấu với người ta ,người ta tưởng mình vịt kiều ko hà