Gửi tặng các bác vài câu Tiếng Việt không dấu, đừng hiểu sai nhé: - Ong ah, vo toi no dam dang lam - Em dang coi quan, anh ve gap. Nho mua bao nhe vì o nha khong con bao moi. Uh ma anh cung chang can mua bao moi lam gi vi em da mat kinh may ngay nay roi. - Anh oi, no moi goi em qua. No muon em den no, chi vi em lam mat kinh cua no
-Ông àh, vợ tôi nó đảm đang lắm. -Em đang coi quán,anh về gấp.Nhớ mua báo nhé vì nhà ko còn báo mới.Ừ mà anh cũng chẳng cần mua báo mới làm gì vì em đã mất kính mấy ngày nay rồi. -Anh ơi, nó mới gọi em qua.Nó muốn em đền nó, chỉ vì em làm mất kính của nó. ta hỉu vậy đó, sao ta trong sáng quá
Em dang coi quan 1 minh,buon qua.Anh qua day choi voi em nhe.Em chua co bao,anh nho mua bao cho em luon nhe. Nếu [gsm] đọc tin này thì [gsm] nghĩ gì ?
"Em đang coi quán 1 mình, buồn quá. Anh qua đây chơi với em nhé. Em chưa có báo, anh nhớ mua báo cho em luôn.": Dễ hiểu mà, chỉ có ai đầu óc đen tối mới nghĩ bậy bạ